Přispívat do diskuze a hlasovat pro vybrané komentáře mohou jen registrovaní. Prosíme, zaregistrujte se nebo se přihlašte!
Doporučené detektory
|
Outdoorové vybavení
|
Kopací nástroje
|
2003 - 2024 © DetektorWeb.info - Detektory kovů, detektor web | info@detektorweb.cz
Vytvořilo: Plugo - tvorba e-shopů, tvorba www stránek
Komentáře
mustard01
05. 06. 2008, 11:03Cito longe fugeas et tarde radeas. Methanobrevibacter smithii nuru una toka wapi?
mrcman
05. 06. 2008, 11:47Co????????
bighead
05. 06. 2008, 12:01Mustard-Jo myslím, že jsi to napsal opravdu přesně
hladač
05. 06. 2008, 12:12nazdar nije to záver na 24?
kokerss
05. 06. 2008, 12:35Mustard: Taky sem si to myslel!
kote
05. 06. 2008, 12:55no možná pomůže překlad první části do Italštiny... "presto, fuggi lontano e torna tardi" Je to latina ci jazyk hodně z ní vycházející co jsem přeložil tak bylo kostrbaté. . volně snad "dříve či později se věci vracejí"
Jinak jdyž si přepis první věty zadáte do vyhledavače tak se jedná o citát a někdo ho používá v dost fórech.
Jinak ta klika závěru mi přijde zahnutá. .
SSkelet
05. 06. 2008, 14:08Ta klika závěru je rovná ale jinak je uplně stejnej jako mauser.
Backwood
05. 06. 2008, 15:48Je to fakt šrot
Glassmine
05. 06. 2008, 17:49Willda
05. 06. 2008, 20:10Mustard- Kamo hele ja to vedel... ale klidne to napis znova (chudak... ten se asi citi jako kdyz ja sem psal na rusky stranky... )
Tymbo
05. 06. 2008, 21:29pekny zasobnik na MP-40,ten uzaver a ta plechovecka na cisteni na mausera