Úvod / Články

The"Overloon" Museam in in The Netherlands

22. 02. 2006 Autor: jaapio 6476× 17
A visit to the 40'-45' Museam in The Netherlands in the place Overloon. Overloon is famous in The Netherlands because Overloon was a neccesary place for the Germans in the World War. Whe the allies come liberty us it was the a big hell. Almost vehicles and guns are originally from the battle of Overloon.

Greets,

Jaapio



































































































 Autor: jaapio

Komentáře

jaapio

22. 02. 2006, 12:39

This is only a little bit of photo's of this museum, i have thm all on my website, http://oorlogsvondst. mine. nu/coppermine

Iceman

22. 02. 2006, 12:49

I wish these pictures were taken on my backyard!

benedek

22. 02. 2006, 12:50

. Ten polotovar Swimmi-ho v "ražebním lesku" se mně moc líbí...

jaapio

22. 02. 2006, 12:51

Haha yeah! , Thats my wish too! sitting with a pivo in the sun within de vehicles ;)

Gila

22. 02. 2006, 12:55

Angličtina našeho holandského kolegy je sice trošku zvláštní, přesto hrubý a volný překlad jeho slov je asi takovýto:
Fotografie z  návštěvy muzea zabývajícího se obdobím 40-45 a ležícího v holandském Overloonu. Overloon je věhlasné v Holandsku tím, že to bylo ve válce důležité místo pro Němce. ( Zřejmě ze strategického hlediska myslí Jaapio). Toto místo bylo opravdovým peklem, když ho spojenci osvobozovali. Téměř všechna vozidla a zbraně jsou originaly pocházející z bitvy o Overloon.
Jaapio I'd allow myself translate your words for Czech detectorists.


jaapio

22. 02. 2006, 13:04

Yes i preciate that! but can you translate it for me 

DFC

22. 02. 2006, 13:49

jaapio: Good job I think, that i need to make a bussines trip to my dutch emloyer TNT Well and in my free time...

jaapio

22. 02. 2006, 13:53

Yeah! When u are here let me know! so we get hunting...... and drink some Pivo!

Gila

22. 02. 2006, 13:55

Jaapio I translated your comment at this article. What would you like translate specifically?
Oh sorry for my fault. I wrote.... for Czech detectorists. But the more better is... for Czech and Slovak detectorists and the best would be... for Czechoslovak detectorists - my expression, disapproval for splitting of former republic.
Omluva kolegům ze Slovenska kdy jsem napsal... pro české hledače, ale mělo být... pro české a slovenské. A dle mého názoru na rozdělení tak blízkých národů nejlépe... pro československé či slovenskočeské hledače. Jak se komu líbí.

jaapio

22. 02. 2006, 13:59

Gile, i was just joking a little bit. When i need some translation, i will ask you for it! thanks for the 2nd time!

jaapio

22. 02. 2006, 14:01

b. t.w next week a czech friend of my comes to me, he live in Ceske Budejovice, when he is with me he can translate it for me, ill need tou for! week!

Karlos

22. 02. 2006, 16:42

WOW, very nice photos!

bunny

22. 02. 2006, 23:20

jaapio -

Veid

23. 02. 2006, 01:29

jaapio

23. 02. 2006, 09:14

Brill

01. 03. 2006, 20:27

heretik

05. 03. 2006, 14:10

Minulý týden jsem navštívil v holanském Arnhemu muzeum operace market garden. Návštěva rozhodně stojí za to. Více : www.airbornemuseum. nl, doporučui též www.marinemuseum. nl- projít si ponorku, to se našinci jen tak nepoštěstí...